第871章 孩子們眼中的希望是什麼形狀
“恐懼刻在孩子們臉上,
麥田已倒向戰車經過的方向,
蒲公英的形狀在飄散,
它絕望的飛翔,
她隻唱隻想這首止戰之殇……”
随着節奏逐漸的加快,現場不少觀衆已經跟着節奏抖動着雙腿。
可是在這種節奏下,歌詞描述的卻是一種非常具有畫面感的戰争場景。
戰車經過麥田,将麥子壓倒。
傘兵化為蒲公英的形狀,在空中飄散。
那種場景,讓人感覺到一種深深的絕望。
特别是娥國這些經曆過戰争的人,在聽到這一段然後看着大屏幕上的翻譯,皆是滿臉凝重的思索。
“惡夜燃燭光,天破息戰亂,
殇歌傳千裡,家鄉平饑荒,
天真在這條路上,
跌跌撞撞,
他被芒草割傷……”
當唱到這一段時。
彈幕出現為了兩極分化。
那些外國人聽得似懂非懂,但華國人已經瘋了!
他們終于發現,這首歌的歌詞不弱于《七裡香》的那種詩意!
無論是從前面的畫面感,還是從後面的遣詞造句,在華語音樂中絕對是頂級的存在。
然而,歌詞寫得好的同時,又有一個很大的問題,那就是翻譯根本翻譯不出來那種語境。
“媽的,我好急啊,這些老外不懂華語,理解不了這首歌的歌詞有多叼!”
“有會英文的嗎,快給老外好好翻譯一下,官方的翻譯都是什麼鬼,完全達不到原來歌詞的深度!”
華國網友急了。
但那些老外同樣急了。
“這些華國人在幹嘛,難道我有延遲,已經唱完了?”
“他們怎麼這麼大反應?”
“我會一點華語,隻能說這段歌詞非常厲害,遠不止翻譯那麼粗淺。”
“法克!第一次這麼想學華語!”
有人開始解釋,不過這個插曲卻突然戛然而止,因為下一刻,整首歌進入了副歌部分!!
“孩子們眼中的希望是什麼形狀,
是否醒來有面包跟早餐,
再喝碗熱湯,
農夫被燒毀土地跟村莊,
終于拿起槍,
他卻慢慢習慣放棄了抵抗……”
蘇宇雙手飛快的彈奏,鋼琴聲越來越急促。
鋼琴配合簡單的鼓點,卻能描繪出無比悲壯的情景。
戰争的陰霾下,世界仿佛隻剩下黑與白。
黑白之中,被摧毀的房屋,還有那瘡痍的土地,是那麼的讓人動容。
“孩子們眼中的希望,
是什麼形狀,
是否院子有秋千可以蕩,
口袋裡有糖,
刺刀的光被仇恨所擦亮,
在遠方野蠻,
而她卻微笑着不知道慌張……”
聚光燈下,蘇宇氣場全開,雙手飛快的在鋼琴上彈奏,觀衆有一種在看世界級鋼琴家的感覺。
特别是鋼琴曲的那種情感,高速跑動的小調,讓人感到不安和急切,完美融合的古典,又将緊張和壓抑的氛圍渲染到了極緻。
再加上歌詞中描繪的畫面,讓人不禁感歎聽雨在題材角度的選擇上,确實有獨到的一面。
從未有人想過,從孩子的角度去看待戰争。