無邊人海,潮湧澎湃,一面面鮮豔的紅旗在風中招搖,老老少少手持錘子鐮刀,浩浩蕩蕩沖進愛爾蘭王宮,把所有的建築給拆了個精光,徒留殘磚斷瓦。舉目四望,身邊僅有幾個灰頭土臉、一臉沮喪的随從人員,王後不知所蹤,莫不是被抓去接受人民審判了?
心中大駭,旋即驚醒,原來隻是一個噩夢。這下雪的夜晚顯得格外甯靜,仿佛處在一個與世隔絕的空間,夏洛特輕微的呼吸清晰可聞。
脖子發癢,伸手一抹,居然全是冷汗。
夏樹沒覺得做這樣的噩夢是不好的預兆。人類社會的發展一直伴随着意識形态的進步與變化,且不論未來如何,在舊時空的20世紀,社會主義與資本主義體制是并行共存的,沒有哪一方展現出絕對的優勢,而是各有特色、各具利弊。與其惴惴不安地擔心愛爾蘭民衆受到無産階級革命思潮的影響起來推翻現政權,不如多花費一些心思在發展經濟、健全社保、完善律法這些跟普通民衆休戚相關的方面,提高國民的滿意度和幸福度,隻要能夠安居樂業,有幾個人會冒着家破人亡的風險去追求所謂的革命理想?又有幾個人會在革命的召喚下群起響應?
心境是踏實的,可是被夢驚醒之後,夏樹卻久久難以入睡,又不想驚擾了熟睡中的夏洛特,便靜靜地仰面平躺。之後夏洛特翻了個身,順勢鑽進夏樹的懷抱,溫暖柔軟的觸覺讓他頓時感到一陣小幸福。退一萬步說,隻要能夠跟心上人厮守在一起,管它狂風暴雨還是雷鳴電閃,那都不是事!
在意識漸漸模糊之時,耳邊隐隐傳來一聲轟響,仿佛是天邊的滾雷,又像是聽覺感官的錯覺,夏樹情不自禁地打了個激靈,整個人完全清醒過來。現在已是1918年末,在舊時空的曆史上,布爾什維克早已奪取俄國政權,在列強封鎖幹涉、白軍伺機反撲的惡劣環境中展現出驚人的生命力,而自己此時所看到的俄國依然飄揚着沙皇旗幟,究竟是曆史發生了方向性的變化,亦或僅僅變動了事件發生的時間和秩序?
之前聽聞俄國局勢動蕩,夏樹心裡就有種強烈的預感,蘇俄的時代終究是要到來的,同盟國與美英競争的雙極格局,也将随着蘇俄的強勢崛起變成更加複雜的三級格局……
除了那聲若有若無的轟響,周圍依然靜悄悄的,時間一分鐘一分鐘地過去了,不知過了多久,耳邊傳來了一些難以辨别的雜音,從少到多,從寡到密,然後漸漸能夠聽出有人說話、有人奔跑,還有摩托車和汽車駛過的聲音。
沉睡中的喀琅施塔,以一種非常不愉快的方式蘇醒了。
倚在夏樹懷中的夏洛特終于也被外面的聲音吵醒了,她迷迷糊糊地問:“發生什麼事情了嗎?”
夏樹輕輕撫摸着她的秀發,輕吻她的臉頰:“興許是聖彼得堡發生了特殊的狀況,跟我們沒什麼關系,不用擔心。”
夏洛特輕輕挪了個身,将整個背部緊貼夏樹,然後一語不發,就在夏樹以為她又睡了過去的時候,她忽然輕聲說:“約亨,我們天亮之後就會離開這裡,離開俄國,對嗎?”
“是的,隻有極端惡劣的天氣可能改變我們的行程。”夏樹輕聲回答。
夏洛特顯然已經沒有了睡意,她繼續保持着這個原本非常誘人但現在卻毫無挑逗之意的姿勢,輕語道:“在我所認識的人裡面,沒幾個是喜歡俄國的,他們說大多數俄國人都很粗魯,尤其是喝酒之後,簡直是生活在文明時代的野蠻人。最近一段時間,我看報紙上說,俄國的工人罷工鬧得很厲害,俄國皇室和政府對此束手無策,會不會有那麼一天,愛爾蘭也出現這樣的情況?”
夏樹沒有從哲學和意識形态的角度解釋工人運動的内在本質,也沒有這個本事将它徹底剖析清楚,所以選擇了一種簡單的方式,那就是告訴自己的王後,在他有生之年,絕不會讓這樣的情況出現在愛爾蘭。
“愛爾蘭将會成為人們向往的樂園。”夏樹信誓旦旦地保證。
夏樹并未提出質疑或者反駁,而是跟夏樹一道靜靜地傾聽着從外面傳來的各種聲響。過了約莫有一個多小時,走廊上突然傳來輕促的腳步聲,由遠及近,最終停在了房門外。
咚咚咚的敲門聲徹底打破了雪夜的安靜氣氛。
“陛下,陛下,是我,羅賓-霍蘭德,有緊急情況需要向您彙報。”門外傳來一名随行官員的聲音,聽起來有些焦急,但沒有驚惶的顫音。
夏樹讓夏洛特不必驚慌,自己抽身離開被窩,穿着睡袍出了卧房,穿過套間的客廳去開了門。
站在門口的,除了這名前來通報情況的愛爾蘭外交官,還有兩名神情警惕的貼身衛士。夏樹将他們讓進套房,外交官連忙壓低聲音報告:“俄國首相的副手剛剛前來通知說,聖彼得堡發生了工人暴動,軍隊正在控制局勢,喀琅施塔得已經戒嚴,為了陛下及王後殿下的安全着想,建議我們在天亮之前不要離開住處。如果陛下實在覺得返回‘庫-丘林’号比較穩妥,需要等他幫我們聯系衛戍部隊并确認時間路線,然後再啟程前往碼頭。”
聽外交官語速飛快地說完了,夏樹問:“就這些?”
處變不驚是外交官應當具備的基本素質,眼前這位便很肯定地回答:“嗯,就這些。”
夏樹點了點頭,用了幾秒鐘做出決定:“我們等天亮再走,所有人保持警惕,但不要擅自離開這棟房子。另外,通知留守‘庫-丘林’号的人員增派崗哨,小心防範。”
這名級别不高的外交官員完全聽從夏樹的吩咐,兩名貼身衛士則被夏樹安排在房門外守候。遇到這種突發狀況,誰也不會有心思繼續睡覺,但夏樹還是從容不迫地回到床上,以最舒服省力且最能夠保證溫度的方式靜待其變。又過了半個多小時,走廊上再次響起腳步聲,沉重、急促但不雜亂。夏樹提前起身,在睡袍外面披了一件大衣,然後聽到門外有人用拗口的德語說:“尊貴的愛爾蘭國王陛下,抱歉打擾,我是弗拉米基爾-紮戈耶夫,受俄國皇帝陛下之托前來。”
話音剛落,夏樹便給這位俄國外交大臣開了門。
之前走廊上還有電燈照明,這會兒卻隻剩下人們手裡的蠟燭。除了自己的貼身衛士以及這位俄國官員,夏樹還隐約看到一個穿着俄*服的中年人,一臉威嚴之色,卻沒有兇狠戾氣。
看到夏樹開門如此迅速,此時卻又沒有換掉睡袍,俄國外交大臣的臉上閃過了一絲驚訝。
夏樹從一名貼身衛士手裡接過蠟燭,然後将紮戈耶夫引進套房客廳,把蠟燭放在沙發之間的茶幾上,示意對方坐下談。
落座之後,俄國外交大臣不是馬上進入正題,而是恭維道:“陛下的穩重果如外界傳聞的那樣,着實令人欽佩!”
性格、思維以及經曆決定了一個人作風和氣度,那些爬過死人堆的将軍,哪個不是穩重如山、鎮定如鐵?
見對方面無表情地看着自己,紮戈耶夫不敢再多啰嗦:“因我國首都發生異變,皇帝陛下已帶着帝國大臣會議主席等人啟程返回,事态倉促,陛下沒能與您當面道别,所以特别囑托我前來轉達歉意。”
“君王當以國事為重,我深表理解。”夏樹很是得體地回答說。
一番客套的感謝之後,紮戈耶夫繼續道:“因為擔心潛伏在艦隊裡的分裂主義者會趁亂挑起事端,陛下已經下令封鎖喀琅施塔得軍港,除了陛下所乘的巡洋艦之外,任何艦船不得離開,但是為防發生意外,陛下建議您等天亮之後再行登艦,屆時我國海軍将會指派專門人員引導您的巡洋艦駛出喀琅施塔得。”
對此,夏樹隻用了一個肯定意味的詞來表明态度,然後試探着詢問聖彼得堡的狀況。
俄國外交大臣猶豫了一下,謹慎地回答道:“據說,事件的起因是我們昨天逮捕了幾名分裂主義者的頭目,他們便挑唆參加罷工的工人進攻軍火庫,試圖奪取武器,然後攻下監獄,将關押在裡面的分裂主義者營救出來。”
紮戈耶夫一口一個“分裂主義”,用來給俄國當前的局勢定性并不恰當,純粹是對自己當初化解愛爾蘭危局的生搬硬抄,但他所說的這些情況,跟曆史教材上描述的革命進程有着驚人的相似之處,使得夏樹進一步肯定了自己的預感:洶湧澎湃的俄國革命大潮已經掀起,沙皇政權的崩塌隻是時間問題,而羅曼諾夫王朝留給後人的除了回憶之外,多多少少還有些物質遺産,比如說聖彼得堡那些藏有大量珍寶古董的皇家宮殿,重新回到世界前六行列的海軍力量,還有國庫裡所剩不多但依然價值驚人的黃金……
送走了缺乏預見性和緊迫感的俄國外交大臣,夏樹默默來到窗前,挑開窗簾,天色朦胧,東方天際隐現紅光,但那顯然不是日出前的晨曦,而是聖彼得堡的皿火之光。這是曆史的又一重要路口,它給世界帶來的變化毫不遜色于日德蘭的鋼鐵碰撞、凡爾登的皿肉築路,還有法國人在裡昂低下的高傲頭顱。